神のラプソディファン翻訳パッチがダウンロード可能になりました

神の狂詩曲

あなたが何かが正しく行われることを望むなら、あなたはそれを自分で行います。 これは、最近の低品質のローカリゼーションの急増と想定される公式ソースからの屠殺された翻訳の急増を考慮して、ビジュアルノベルやクラシックJRPGのほとんどのファンが引き受けたモットーです。 いずれにせよ、Fuwanovelのファンは協力して、完全なファン翻訳パッチを展開することを決定しました 神のラプソディ、EushullyのビジュアルノベルSRPG。

から完全なパッチをダウンロードできます Mega.nzリンク.

ファンの翻訳に取り組んだチームで働いた人の詳細は、 FuwanovelのWebサイト.

FlamePaladin、Danywar、Dark_Gamer、Vuken、Yuuko Shionjiがすべての執筆、翻訳、編集を担当し、Nylios、hubb2001、Bilbael、およびpeggが画像編集を担当しました。

パッチをインストールする場合、ゲームの元のアップデートはすべて翻訳に含まれていないため、ほとんどが個別にインストールされることに注意してください。 フォーラムで詳しく説明されています…

「完全なパッチがリリースされました。 しかし、私が見つけられなかったいくつかのマイナーなテキストがまだあるので、それらはまだ翻訳されていません。 そうは言っても、それらはほんの一部の小さなテキストであり、ゲームでのあなたの経験に影響を与えることはありません。

「私たちのパッチにはゲームのアップデートが含まれていないので、個別にアップデートする必要があることに注意してください。 ただし、ゲームのすべての更新と追加は、パッチで翻訳されます。 現在、このパッチのリリースにより、KnRに焦点を当てることはなくなります。 ゲームを壊すようなバグがない限り、パッチはアップデートされません。 代わりに、他のプロジェクトに焦点を当てます。」

ビジュアルノベルSRPGは2015年に日本でR18 +タイトルとしてリリースされました。

それは後に中国とロシアでその後数年で利用可能になりましたが、ゲームの適切な完全なR18 +バージョンを体験したい人のために適切な英語の翻訳を提供するのに時間をかけたのはファンでした。

いつものように、特に彼らが継続しているので、すぐにいつでもSteamでこれを見ると期待しないでください 検閲と禁止を強化する アジア製のビジュアルノベルとアニメ風のゲームの。

(ニュースチップMaverickHLに感謝します)